Наши проекты

Все проекты

«Нас єднає Шевченкове слово – 2017»: найбільший «Кобзар», зірковий фотопроект та іноземні посли

До 203-ї річниці з дня народження Т.Шевченка в Україні пройшов щорічний Міжнародний культурно-просвітницький проект «Нас єднає Шевченкове слово», куратором та ідеологом якого є Влада Литовченко.

Організаторами заходу виступили Міністерство культури України, Київська обласна державна адміністрація, Київська обласна рада, Управління культури, національностей та релігій КОДА, Національний музей Тараса Шевченка та Вишгородський історико-культурний заповідник. Підрядником вже третій рік поспіль є агентство PR advice.

Задля вшанування найвідомішого вірша поета «Заповіт» в рамках проекту організували відео-флешмоб «Київщина читає Шевченка вголос», який присвятили 85-річчю Київської області. У відеоролику відомі діячі Київщини з різних сфер суспільного життя читають «Заповіт». До флешмобу долучилися Голова Київської обласної державної адміністрації Олександр Горган, Народний артист України Остап Ступка, актриса Римма Зюбіна, Генеральний директор Національного заповідника «Софія Київська» Неля Куковальська, Генеральний директор Національного музею Тараса Шевченка Дмитро Стус, директор Вишгородського історико-культурного заповідника Влада Литовченко, Начальник управління культури, національностей та релігій КОДА Ігор Подолянець та Голова Національного партнерства в легкій промисловості України Голда Виноградська.

Також в рамках проекту українські артисти, діячі культури та мистецтва узяли участь у фотопроекті «Книга усіх часів». На наше запрошення до фотопроекту долучилися теле- та радіоведучі Тетяна Гончарова та Світлана Леонтьєва, актори Остап і Дмитро Ступки, Римма Зюбіна й Лариса Кадочнікова, співаки Тоня Матвієнко, Арсен Мірзоян і Аліна Дзендзик, «Міс Україна 2016» Олександра Кучеренко, Генеральний директор Національного заповідника «Софія Київська» Неля Куковальська, головний режисер Національної опери України Анатолій Солов’яненко, Генеральний директор Національного музею Тараса Шевченка Дмитро Стус, а також прем’єри балету Катерина Кухар та Олександр Стоянов.

10 березня 2017р. у Національному музеї Тараса Шевченка відбулася урочиста церемонія «Нас єднає Шевченкове слово». Щороку захід збирає послів іноземних держав та дипломатичних представництв задля міжкультурного обміну літературними доробками світу. Цього року на наше запрошення до проекту долучилося 18 посольств, серед яких Білорусь, Польща, Македонія, Мексика, Норвегія, Пакистан, Індонезія, Аргентина, Угорщина, Молдова, Ірак, Казахстан, Грузія, Туркменістан та ін. Дипломати представили визначні твори своїх країн. Надзвичайний і Повноважний посол Республіки Білорусь, наприклад, прочитав уривок з твору білоруського поета Янка Купала «Спадчына», Надзвичайний і Повноважний посол Польщі майстерно продекламував уривок з твору Адама Міцкевича про оборону Варшави від російських військ у 1831 р., а тимчасово повірений у справах посольства Індонезії представив вірш видатного індонезійського поета Тото Сударто Бахтіара «Невідомий герой».

Послів привітав Генеральний директор музею Дмитро Стус і представники влади: заступник міністра культури Юрій Рибачук та начальник управління культури, національностей та релігій КОДА Ігор Подолянець.

Під час церемонії присутнім презентували найбільший у світі «Кобзар» заввишки 2 м і завширшки 1.45 м. Книгу виготовило видавництво «Самміт-книга» під керівництвом Івана Степуріна. Всередині гігантської книги - шість сторінок з найвідомішими віршами поета: «Заповіт», «Мені тринадцятий минало» та «І виріс я на чужині».

«Ми обрали саме ці вірші, оскільки з ними пов’язані знакові річниці 2017-го року, - пояснює куратор проекту, директор Вишгородського історико-культурного заповідника Влада Литовченко. - Зокрема, рівно 150 років тому вперше було надруковано вірш «І виріс я на чужині». Цього року виповнюється 200 років з дня народження Оксани Коваленко, першого кохання Тараса, якій присвячено вірш «Мені тринадцятий минало». І, найголовніше, вірш «Заповіт», який спочатку називався у різних виданнях по-різному, рівно 150 років тому отримав свою історичну назву». 

Підготовка проекту зайняла два місяці. Ми запросили Медіа-партнерів: телеканал News One, журнали «Країна» та Woman Magazine, газети «Плюс», «Газету по-українськи», «День», інформагентства УНН та ГолосUA, а також портали Обозреватель, ГОРДОН, DipComment і «Україна по-арабськи». Також долучили Партнерів – мережу книгарень «Буква» та бутик авторського вбрання RUTA.

Загальний PR coverage проекту становить:
- 12 телесюжетів: ТРК Україна, Еспресо ТВ, UA TV, News One, «Культура», Центральний канал, INTV, РАДА, News Network, «Кримські новини», УНН, DipComment;
- 3 радіосюжети: Українське радіо,  радіо «Промінь»;
- 15 друкованих ЗМІ: «Сегодня», ПЛЮС, «Країна», «Газета по-українськи», «День», «Культура і життя», «Час Київщини», Woman Magazine
- 115 інтернет-сайтів: Обозреватель, Gazeta.ua, Дзеркало тижня, ГОРДОН, УНН, Уніан, Інтерфакс, Новое время, ГолосUA, DePo, Ivona, Tochka, RBC, Буквы, Gloss, Вести, Укрінформ, Segodnya, Аргументы и факты, Glavred, Insider та ін.